ترجمه مقاله عامل مهمي در انتشار دانش به زبان مقصد است ,مترجمان مقالات تخصصي همواره با چالش هاي زيادي روبرو هستند لذا براي ترجمه مقاله در حوزه هاي تخصصي مختلف از جمله رشته پزشكي ,مترجمان متون پزشكي مي بايست با واژه ها و لغات تخصصي اين رشته آشنا باشند .

بخش پزشكي | سرويس ترجمه مقاله پزشكي در سايت يك پزشك – يكي از موضوعاتي كه امروزه مورد توجه بسياري از دانشجويان , اساتيد و محققان اين رشته مي باشد ترجمه تخصصي مقالات پزشكي بوده كه شايد كمتر كسي ميتواند اقدام  به اين كار كند . ترجمه مقاله پزشكي امروزه با چالش هاي بسياري روبرو است زيرا از يك طرف تطبيق و هم ارزي واژگان تخصصي پزشكي  و از طرف ديگر مهارت مترجم ممكن است در رسيدن به سطح انتظارات محققين تداخل ايجاد كند.

ترجمه مقالات پزشكي

ترجمه مقالات پزشكي در حوزه هاي تخصصي مختلف براي مواردي چون مقالات پژوهشي , كنفرانس ها , مطالعات موردي و گزارش ها  هدف گذاري شده است

مترجمان متون پزشكي در سرويس ترجمه مقاله از ترجمه متن هاي ساده براي بيماران گرفته تا جزوات , فرم هاي رضايت نامه و يا بروشورهاي پزشكي با گذر از چالش هاي پيش رو ميتوانند ترجمه تخصصي متون پزشكي را به نحو احسن انجام دهند .برخي از مترجمين به عنوان مترجم همزمان فعاليت داشته و در كنار بيماران در بيمارستان ها حضور داشته  و قادر خواهند بود دستورالعمل هاي مناسب پزشكي را به بيماران به زبان مقصد منتقل كنند .

خدمات ترجمه مقالات پزشكي نزديك بيش از ۱۰ سال است  در تيم ما قابل انجام بوده  لذا مترجمان حرفه اي پزشكي كه اقدام به ترجمه تخصصي ميكنند در واقع به زبان مادري خود مسلط و ترجمه زبان مبدا را به بهترين نحو به زبان مقصد تبديل خواهند كرد.

ترجمه هاي پزشكي خود زير مجموعه اي از ترجمه هاي تخصصي و علمي است زيرا دامنه گسترده گرايش ها و حوزه هاي علمي اين رشته آنچنان گسترده است كه مترجمان بومي با مهارت و فن كليدي خود در ويرايش نيتيو و تصحيح مقالات ميتوانند در ترجمه دفترچه هاي راهنما , مقالات علمي ,گزارش هاي باليني و همچنين اسناد مكتوب خدمات با كيفيت و مطلوبي را ارائه نمايند .

خدمات ترجمه پزشكي به ساير زبان هاي دنيا

خدمات ترجمه پزشكي به بيش از ۶۰ زبان زنده دنيا توسط دارالترجمه پارسيس  انجام مي شود ما علاوه بر خدمات ترجمه , ترجمه شفاهي نيز انجام مي دهيم

تيم تخصصي ما قادر است با تجربه چند ساله خود بر همه چالش هاي پيش رو غلبه كرده  و در صنعت پزشكي بتواند انتقال دقيق متون  و ماهيت حساس كار پزشكي را اولويت قرار دهد .

خدمات ترجمه پزشكي به زبان هاي مختلفي چون : انگليسي , آلماني , عربي , فرانسه , چيني , ايتاليايي و ساير زبان هاي تحت پوشش انجام مي شود.

ترجمه محصولات پزشكي

ترجمه محصولات پزشكي

ترجمه محصولات پزشكي و دارويي نياز به تخصص و مهارت دارد , بازار هدف اين خدمات در صنعت بهداشت , درمان و آموزش پزشكي كشور بوده و از آنجا  كه اطلاعات پزشكي حاوي اصطلاحات تخصصي و پيچيده بيشماري مي باشد بسيار حياتي است لذا ترجمه محصولات پزشكي  مي بايست عاري از هر گونه خطا و اشتباه باشد .

صنايع داروسازي  و دستگاه هاي پزشكي بيمارستاني به عنوان استثنايي ترين محصولات پزشكي نياز به ترجمه استاندارد اين حوزه داشته  لذا برچسب ها , كاتالوگ ها نياز به الزامات نظارتي دقيق توسط يك زبان شناس حرفه اي و تخصصي خواهد داشت.

احتياط در ترجمه مقالات

ترجمه تخصصي مقالات آن هم در حوزه پزشكي بسيار حساس تر از ساير زمينه هاي تخصصي است , زيرا بسياري از مقالات پزشكي ارتباط مستقيم با جان انسان ها خواهد داشت , معيارهاي بالايي كه اين حوزه دارد بايد هم رتبه با مهارت هاي تخصصي مترجمين بوده لذا اينجا است كه ترجمه كلاس اول”درجه يك ” از مطالب پزشكي در زمينه هايي چون جراحي , آمارهاي بهداشتي , تشخيص باليني , دامپزشكي و يا حوزه هاي تخصصي ديگر معنا پيدا ميكند .

چرا دارالترجمه رسمي پارسيس ميزبان ترجمه تخصصي پزشكي شما است ؟

دارالترجمه رسمي پارسيس  نزديك به  ۱۵ سال سابقه ترجمه تخصصي از سال ۱۳۸۳ فعاليت خود را آغاز و از  سال ۱۳۸۴ تا به امروزه به صورت حرفه اي در اين عرصه حضور دارد ضمانت ما در ترجمه هاي تخصصي و فوري رضايت مشتري است

ما ترجمه هاي تخصصي را به بيش از ۶۰زبان مختلف ارائه ميدهيم , ترجمه هاي پزشكي ما از محصولات دارويي گرفته تا مقالات تخصصي پزشكي براي شركت هاي چند مليتي و يا محققان و دانشجويان رشته پزشكي مفيد مي باشد .

ما خدمات ترجمه فوري را براي مقالات و يا اسناد شما با قيمت هاي رقابتي در كمترين زمان ممكن با قيد فوريت انجام ميدهيم

صنعت ترجمه پزشكي ما در دارالترجمه  بازه محدودي ندارد

ما انواع متون پزشكي از جمله موارد ذيل را ترجمه خواهيم كرد

  • پايان نامه ها پزشكي
  • گزارش هاي پزشكي
  • مطالعات پزشكي
  • مقالات علمي پزشكي
  • يادداشت هاي موردي
  • گزارش پزشكي قانوني
  • قراردادها
  • بروشورها
  • كاتالوگ
  • وب سايتهاي پزشكي
  • نمودارهاي پزشكي
  • اسناد همراه با تجهيزات پزشكي
  • اسناد بيمه
  • مدارك ترخيص بيمارستان
  • انتشارات علمي
  • يادداشتهاي پزشكي
  • يادداشت هاي بيمارستان
  • گزارش كارآزمايي باليني

ترجمه آنلاين مقالات پزشكي

دامنه گسترده ترجمه متون پزشكي از زبان فارسي به انگليسي به ساير زبان ها همسو با فرهنگ زبان مقصد يكي از مهمترين خدمات ترجمه آنلاين و بومي رشته هاي تخصصي است .

مقالات تخصصي پزشكي در دامنه مخاطبان تخصصي جايگاه خود را همواره حفظ كرده و در رشته و گرايش هاي مختلف هر روز در اينترنت منتشر مي شوند .

نشريات علوم پزشكي و سلامت هر ساله ميزبان انتشار مقالات ISI  در مجلات بين المللي چون PubMed  و Elsevier  مي باشند لذا دانشجويان و محققيني كه متعهد به رشته پزشكي مي باشند نياز به خدمات ترجمه آنلاين اين مقالات خواهند داشت .

ترجمه بومي مقالات پزشكي

براي ترجمه مقالات تخصصي رشته پزشكي در گرايش هاي مختلف استفاده از مترجمين بومي كه به لغات و وام واژه ها و تفاوت هاي ظريف زباني واقف هستند امري لازم و ضروري است لذا مترجمين بومي كه در اين حوزه تبحر خاص دارند امانت دار بوده  و بدون كوچكترين تغييرات جزئي در كلمات كليدي و اصطلاحات تخصصي مقالات را به زبان مقصد تبديل ميكنند .

ترجمه نادرست توسط نرم افزار

امروزه در اينترنت بسياري از نرم افزار هاي ترجمه متون چه به صورت رسمي و چه غير رسمي منتشر شده اند , نرم افزار هاي ترجمه با استفاده از تكنيك حافظه خود و ابزار هاي هوشمند Cat Tools  قادرند ترجمه تخصصي از كلمات را به عنوان دستيار مترجم انجام دهند اما اين نرم افزار در هر زباني كه قادر باشند ترجمه اي هوشمند ارائه دهند هيچ گاه به اندازه يك مترجم انساني نميتواند موفق باشد  , حتي گوگل ترنسليت نيز از اين قاعده مستثني نخواهد بود

خدمات ترجمه  و نشر كتاب پزشكي

خدمات ترجمه كتاب از ابتداي مرحله ترجمه تا انتهاي آن توسط تيم راهنما و مشاورين ما انجام خواهد شد . ترجمه كتاب توسط موسسه قانوني و رسمي پارسيس با رعايت حقوق كپي رايت براي موضوعات پزشكي و تاليفي در راستاي حقوق مولفان  و صاحبان حق چاپ  محفوظ است .

شما ميتوانيد با راهنمايي هاي موفق مشاورين ما كتاب هاي تخصصي خود را بر روي سايت هايي چون Create Space  و يا Kindle Direct Publishing در بازار براي هزاران مخاطب تخصصي منتشر نماييد .

انتشار كتاب پزشكي شما در بازار نشر امروز در صنعت كتاب و شفاف سازي موضوعات تخصصي در زبان هاي مختلف از جمله انگليسي , آلماني , تركي , عربي ,فرانسه و يا هر زبان ديگري تنها از مترجم تخصصي و وبومي بر مي آيد لذا اگر ميخواهيد يك ترجمه تخصصي مقاله و كتاب از زبان بومي و محلي را داشته باشيد خدمات ما را فراموش نكنيد.

منبع مطلب : ترجمه فوري مقاله 


برچسب‌ها:
+ نوشته شده در  1398/10/29 ساعت ۱۱  توسط translat 

[ ]